close

 

這次要給大家的是 Mr. Children -「HERO」的翻譯

作為第一篇翻譯其實是很早很早以前翻的

那時候懵懵懂懂的反正就是把看的東西寫出來而已

這首歌陪我度過了一些艱難的時光(笑)

如果我們剛好很幸運的在茫茫網路中在這篇文相遇

請你給我一個讚吧

https://www.youtube.com/watch?v=tkReubnpDLg

 

HERO


作曲:櫻井和壽

例えば誰か一人の命と
引き換えに世界を救えるとして
僕は誰かが名乘り出るのを待っているだけの男だ

愛すべきたくさんの人たちが
僕を臆病者に變えてしまったんだ

小さい頃に身振り手振りを
真似てみせた
憧れになろうだなんて
大それた氣持ちはない
でもヒ一ロ一になりたい
ただ一人 君にとっての
つまずいたり 轉んだりするようなら
そっと手を差し伸べるよ

馱目な映畫を盛り上げるために
簡單に命が捨てられていく
違う 僕らが見ていたいのは
希望に滿ちた光だ

僕の手を握る少し小さな手
すっと胸の澱(よど)みを溶かしていくんだ


人生をフルコ一スで深く味わうための
幾つものスパイスが誰もに用意されていて
時には苦かったり
澀く思うこともあるだろう
そして最後のデザ一トを笑って食べる
君の側に僕は居たい

殘酷に過ぎる時間の中で
きっと十分に僕も大人になったんだ
悲しくはない 切なさもない
ただこうして繰り返されてきたことが
そうこうして繰り返していくことが
嬉しい 愛しい

ずっとヒ一ロ一でありたい
ただ一人 君にとっての
ちっとも謎めいてないし
今更もう秘密はない
でもヒ一ロ一になりたい
ただ一人 君にとっての
つまずいたり 轉んだりするようなら
そっと手を差し伸べるよ


HERO


假如說用某人的生命可以拯救世界
我只不過是等待別人出場的男人罷了

過去許多我愛的人們
讓我變成了膽小鬼

小時候我手舞足蹈地模仿著
但要變成我憧憬的模樣甚麼的
那種狂妄的想法我從沒有過

但是我還是想成為你的HERO
成為你唯一的存在
要是你摔跤了受挫了
我會悄悄的伸出我的手

為了讓一部難看的電影變的賣座
生命就簡簡單單的被捨棄
但我們不一樣
我們想看到的是
那被希望填滿的光芒

握住我的那隻有點小的手
很快的把我淤塞的胸膛給融化了

為了深刻體會人生
有好幾種調味料為了我們而準備
有時候也會有苦澀的心情對吧
但在帶著微笑吃著最後的甜點時
我想要待在你的身旁

經過那段殘酷的時間
我也一定完全的變成了一個大人
不感到悲傷也不感到苦悶
只是讓這樣的事一再重複
像這樣反覆的去尋找
那令人歡欣的事
那親愛的人

一直想要成為你的HERO
成為你唯一的存在
我們之間沒有一點點的隱語
直到現在更沒有秘密
但是我還是想成為你的HERO
成為你唯一的存在
要是你摔跤了受挫了
我還是會悄悄的伸出我的手
 

 

#Mr. Children -「HERO」日文歌词中文翻译

 

arrow
arrow

    Nenen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()